Jâai dĂ©couvert ce dĂ©but dâannĂ©e le blog dâAntetanni : câest un blog animĂ© par deux personnes, Ă savoir Sabine et Anita. Elles ont lancĂ© un Bingo des loisirs crĂ©atifs.
Un bingo Késako ? Fonctionnement !
Je trouve cette initiative fort sympathique car elle permet un rĂ©el Ă©change entre les personnes par le biais dâune âLinkpartyâ, câest Ă dire que tout le monde qui souhaite participer dĂ©pose son lien (photo de la crĂ©ation et article correspondant) sur un espace dĂ©diĂ© gĂ©nĂ©rĂ© par lâorganisateur/organisatrice et on peut voir les crĂ©ations les uns des autres, visiter les blogs, commenter, crĂ©er du lien. A la fin, pour les participants ayant validĂ© le plus de cases, une surprise Ă la clĂ©. Car le bingo, câest aussi un jeu, tout simplement ou on valide des lignes complĂštes. On peut jouer pour participer, dans le but dâĂ©changer. Et on peut se prendre au jeu et gagner une bricole !
Je trouve ça bien plus chaleureux que le cĂŽtĂ© un peu froid, lapidaire et vite expĂ©diĂ© de photos sur Insta quâon like, quâon scrolle, sans Ă©change.
Mais yâa quoi dans ce bingo ?!
Ce Bingo a par exemple suscitĂ© la curiositĂ© dâHĂ©lĂšne de lâatelier du phoenix : mais quây trouve-t-on ? Car si on ne parle pas allemand, pas facile de comprendre đ
Parmi les défis on trouve, entre autre :
- Adieu, sac plastique,
- PĂąques arrive,
- tristesse de novembre
- lacto-fermentation, conserves et compagnie,
- fil Ă couleur changeante,
- ptit coucou des vacances
- travailler avec du papier
- ptit coucou de la cuisine,
- lâupcycling, câest dans lâair du temps,
- câest comme ça que je vois lâĂ©tĂ©
- matériaux naturels,
- congrats, félicitations!
- les projets dits ovnis (bizzares ou pas finis)
- plus jamais froid aux pieds
- etc etc etc
Un bingo loisirs des créatifs à dimension amitié européenne
Avec le contexte actuel, je souhaite vous proposer un bingo des loisirs créatifs franco-allemand à minima, voire plus ouvert encore. En effet, je souhaite :
- vous faire découvrir le concept en France,
- permettre aux bloggueuses françaises dây participer,
- mettre deux cultures en lien, permettre les Ă©changes (chacun peut Ă©crire dans sa langue dâorigine : on peut soit utiliser un traducteur en ligne pour comprendre, pour rĂ©pondre aux commentaires on peut Ă©crire dans sa propre langue ou en anglais par exemple).
- contribuer Ă la connaissance de lâautre et Ă lâamitiĂ© entre les peuples : vu le contexte actuel, cela me semble capital.
Et câest pour quand ? Pour bientĂŽt !
Jâai donc le plaisir de vous annoncer quâaprĂšs un Ă©change avec Sabine et Anita, jâai leur accord pour vous proposer un projet type Bingo en France, partir de leur idĂ©e pour proposer ce projet qui puisse vous plaire ! Je reviendrai vers vous cet Ă©tĂ© aprĂšs avoir passĂ© certaines Ă©chĂ©ances professionnelles et eu le temps de rĂ©flĂ©chir Ă vous crĂ©er des projets participatifs intĂ©ressants qui collent Ă la thĂ©matique.
Alors, partants ?
Caroline
đ©đȘ Das Bingo habe ich auf dem Blog von Antetanni entdeckt. So eine Aktion ist ja etwas tolles: Gemeinsame Projekte, mit einer gewissen Freiheit aber auch viel Austausch. Das fehlt zur Zeit sehr viel, denn mit Instagram und Co geht es ja nur um schnell ein Foto zu posten. Mir fehlt dann irgendwie der Austausch, das Plaudern⊠Auch den Kontakt zu Deutschland⊠Ich mache seit einiger Zeit mit. Es macht mir viel SpaĂ. Und Helene aus âles idĂ©es de lâatelier du Phoenixâ (https://lesideesdelatelierduphoenix.wordpress.com/) sagte mir : âdas sieht super aus, ich verstehe aber kein Deutsch. Ich wĂŒrde gern an einer solchen Initiative teilnehmen. Kannst du so etwas auch auf Französisch anbieten ?â.
Ich habe dann Anita und Sabine kontaktiert. Mit ihrem EinverstĂ€ndnis werde ich ein Bingo anbieten, wobei es etwas anders sein wird : es wird natĂŒrlich um Kreatives gehen, um Handarbeit, um Werkeln aber ⊠aber auch um Freundschaft zwischen Menschen und LĂ€nder, insbesondere um die Kultur des Anderen zu entdecken oder seine eigene Kultur dem Nachbarland zu vermitteln. Da wird man sicher viele tolle Sachen entdecken und kennen lernen !
Im aktuellen Kontext, bzw mit all den Bildern, die wir vom Krieg in der Ukraine mitbekommen, scheint es mir umso wichtiger, einen Akzent auf Freundschaft, VölkerverstÀndigung, NÀchstenliebe zu setzen.
Mit einem deutschen Vater und einer französischen Mutter ist fĂŒr mich natĂŒrlich Europa und Freundschaft und VölkerverstĂ€ndigung etwas sehr Wichtiges đ
Ich hoffe, dass ich euch also die Aktion im Sommer anbieten kann.
Bis bald, A bientĂŽt,
Caroline
Was die Kommunikation angeht, kann man in seiner eigenen Sprache schreiben â es gibt ja genug Online Ăbersetzungsmittel wie DeepL, die sehr gut funktionieren, wenn der Andere es verstehen möchte. Man kann auch eventuelle auf Englisch ein Kommentar schreiben (wobei man auch auf Deutsch schreiben kann und der Franzose kann den Text im Online Ăbersetzer eingeben).