đ«đ· Jâen ai quelques uns de ces âtote bagâ pour reprendre lâexpression en vogue. Bref, de ces sacs en tissus pour faire les courses, la plupart du temps affublĂ©s dâun slogan publicitaire. Bon, pour glisser quelques patates chez, lâagriculteur, on sâen fiche un peu. Mais quelques fois, en dâautres circonstances, au boulot, Ă une rĂ©union, ils peuvent sâavĂ©rer pratique. Mais je ne les prend pas parce quâils sont ⊠TROP MOCHES. Oui, trop moches avec leurs impressions criardes, vite dĂ©lavĂ©es ou qui sâeffritent aprĂšs quelques lavages.
Du coup, ils restent souvent dans lâarmoire ou le coffre de la voiture.
En achetant des livres Ă Freiburg dĂ©but janvier, le libraire nous offre un sac de transport â et lĂ , ça a Ă©tĂ© le dĂ©clic. ULTRA MOCHE. Pire câest pas possible. Je lâai lavĂ© Ă la maison. Non seulement il a rĂ©trĂ©cit, mais lâespĂšce de flocage a une texture collante pas ragoutante.
Et ça a Ă©tĂ© ⊠le DECLIC ! Soit je vire tous ces sacs â et câest un peu dommage car ils sont fonctionnels â soit jâen fait quelque chose.
Alors jâai pris ma boĂźte Ă chutes et je les ai tous redĂ©corĂ©s ! Jâen ai fait 7 en tout đ Et je suis contente du rĂ©sultat ! Allez, je vous montre !
đ©đȘ Ich habe einige Stoffbeutel, âtote bagâ wie man auch immer wieder sagt. Meistens haben sie Werbung drauf und sind nicht besonders schön. Naja, um ein paar Kartoffeln beim Bauer von nebenan zu kaufen ist das schon in Ordnung. Doch inzwischen sind mir diese Tragetaschen, so hĂ€sslich, dass sie mir peinlich sind. Eigentlich sind sie ja ziemlich praktisch aber mit so hĂ€sslichen Aufdrauchen, die nach ein paar Mal waschen wie verbröseln, sind mir die nicht salontauglich. Besser gesagt, ich wag es nicht an meinen Arbeitsplatz mit so einer hĂ€sslichen Tragetasche zu gehen, obwohl sie praktisch ist.
Hier ein Beispiel⊠Das Wortspiel âKulturbeutelâ ist ja super und lustig. Aber der Aufdrauck⊠Nach zwei Mal waschen irgendwie ekelig-klebrig. Das kann nicht seinâŠ
Das war fĂŒr mich der Auslöser : entweder sortiere ich diese Taschen aus, oder ich mache âwas draus.
Also habe ich die Schnipselbox aufgemacht und 7 Taschen komplett dekoriert.
đ«đ· Voici ce que ça donne :
Un modĂšle que jâavais 3x, rĂ©cupĂ©rĂ© au collĂšge aprĂšs un passage dâaction sensibilisation. Le sac est lĂ©ger, le modĂšle sympa et pratique : soit sac Ă dos, soit tote bag. Nous voici donc avec 3 versions diffĂ©rentes. La Maus a choisi la bleue avec un ourlet point vague. Au collĂšge, ses copines lui ont dit que câĂ©tait chouette. Mon prĂ©fĂ©rĂ©, câest celui avec les pommes. Ca sera pour une petite ballade, pour les baskets pour lâEPS pour la MausâŠ
đ©đȘ Diesen Turnbeutel / Tragetasche (ist so ein Mix) habe ich an unserer Schule bekommen. Da kam eine Berufschule, um ihre Branche zu prĂ€sentieren. Es gab einen Turnbeutel fĂŒr jeden SchĂŒler. Nur manche wollten ihn nicht / haben ihn liegen lassen. Ich habe also 3 Modelle verschönern können.Die Maus mag am liebsten den blauen Beutel mit der Wellenkante (ich hab eine tolle Overlock). Und was mich angeht das Modell mit den Ăpfeln. Ideal fĂŒr Sportunterricht oder Spaziergang.
đ«đ·Un autre modĂšle que jâaime bien⊠Le sac librairie Kleber. Je lâai 2 fois..
Il est dans une toile hyper robuste, trĂšs trĂšs Ă©paisse. Je lâai depuis des annĂ©es. Câest un sac assez spacieux.
Mais il est beaucoup plus beau maintenant. Jâai du faire les deux cĂŽtĂ©s, il est imprimĂ© sur les deux faces
Jâai fait une version jaune et une version bleue. Jâai aussi insĂ©rĂ© un bout de carton au fond pour rigidifier le sac. Je pense y glisser mon tupp et mon lunchbag les jours oĂč je ne vais pas Ă la cantine par exemple.
đ©đȘ Dann hatte ich 2x diese sehr robuste Tragetasche. Ich habe sie seit Jahren und der Stoff ist wirklich extra dick. Die Tasche ist gross nur hatte ich es satt es immer Werbung auf mich zu tragen. Da der Druck beidseitig ist sind die 2 Seiten verschönert worden. Ich habe auch ein StĂŒck Karton eingelegt, damit die Tasche etwas halt bekommt.
Es gibt eine gelbe und eine blaue Tasche. Ich werde sie mit zur Schule nehmen, um mein Mittagessen zu transportieren.
đ«đ· Et venons en Ă la palme des moches : jâai deux sacs de librairies allemandes, lâune dâOffenburg (je nâai pas pris la photo avant) qui a pour Ă©cueil dâavoir lâimpression trĂšs dĂ©lavĂ©e lui donnant un air dâun autre temps.
Lâautre, avec ce flocage bleu Ă la texture un peu douteuse. Le slogan âKulturbeutelâ est un jeu de mot sympa (sac Ă culture pour une librairie câest bien trouvĂ©/ et Kulturbeutel, câest aussi le nom dâune espĂšce de trousse de toilette nomade). Mais le flocage⊠HorribleâŠBon le sac nâest pas jaune, câest la photo qui fait ça âŠ
Je les ai donc tous deux couverts â sur les deux faces pour lâun â de chutes de tissu dâameublement. Des roses bien vintage, certains diront kitsch. Les anses Ă©tant courtes et le rendu assez sympa, ils iront dans ma boĂźte Ă emballage cadeaux rĂ©utilisables pour toutes les saisons (jâai une boĂźte oĂč je stocke mes furoshiki et pochons cadeaux). : juste la bonne taille pour les BD !
Il me reste encore deux sacs moches et tachĂ©s. Ils le resteront. Ce sont mes sacs que jâutilise pour ramasser des noix. Inutile de vous dire que les bogues, ça tache et ruine tout tissu, autant garder un sac dĂ©diĂ© Ă ce type de besogne.
đ©đȘ Dann hatte ich noch 2 Stofftaschen aus deutschen Buchhandlungen, darunter eine sehr alte Tasche. Der Stoff ist noch voll in Ordnung aber der Werbeaufdruck âBĂŒcher Rothâ war komplett ausgewaschen. Bei der neune blauen Tasche hingegen wurde der Aufdruck klebrig⊠Mit einer alten Tischdecke die man mir zum Upcyceln gegeben hat, habe ich Blumenmotive draufgenĂ€ht. Vintage oder kitsch, je nach Geschmack đ Diese 2 Taschen kommen dann in meiner Box, in der ich die Geschenkbeutel und Furoshiki aufbewahre : genau die ideale Grösse, um BĂŒcher zu schenken.
Bingo : Case âsacs en tous genresâ / âTaschen, TĂ€schen oder Beutelâ.
Pingback : https://antetanni.wordpress.com/